L’ibis est un oiseau qui possédait une importance symbolique
considérable chez les anciens Égyptiens. L’ibis sacré était objet de vénération
au point qu’on a pu découvrir des centaines de milliers de ces oiseaux momifiés
associés au dieu Thot dont le nom est transcrit par le hiéroglyphe
ḏḥwty. Utilisé comme déterminatif, ce hiéroglyphe prend
alors la valeur phonétique hb qui est à
l’origine du grec ἷβις /ibis/.
Malgré sa proximité
phonétique le nom de l’île d’Ibiza ne provient pas du mot ibis mais d’un
autre mot lié aux Égyptiens. Ce sont les Phéniciens qui fondèrent sur cette île
un port auquel ils donnèrent le nom d’ibussim. On peut rapprocher ce toponyme
du phénicien /ibošim/ qui fait référence au dieu égyptien Bès. Celui-ci, dieu protecteur des
maisons était dépeint sous les traits d’un félin trapu debout sur ses pattes
postérieures. Son nom égyptien bes ou bisu semble provenir d’un
mot nubien signifiant « chat ».
Cependant le nom Ibiza
pourrait tout aussi bien provenir d’un autre mot phénicien, du binôme /i-busim/ « île des parfums » proche des mots hébreux אי /ay/ « île » et בשם /bèsem/ « parfum ». Il est de la même racine
que l’hébreu בשם /basam/
« épices, baume » duquel provient, à travers le grec /balsamon/ le français
baume mais aussi embaumer et balsamique.