29 avr. 2014

Singh à Ceylan et sérendipité de Singapour


Narasimha
Même si aujourd’hui on n’en dénombre plus que quelques centaines en Inde, le lion asiatique était commun jadis dans le sous-continent. Le sanskrit सिंह /siṃha/ le désignait et on trouve dans l’hindouisme un avatar de Vishnu nommé Narasimha qui comme son nom l'indique est moitié homme, moitié lion.
Le mot सिंह /siṃha/ a essaimé dans presque toutes les langues indiennes sous des formes plus ou moins altérées.

Ainsi le patronyme Singh est très fréquent parmi les hindous de différentes castes mais il est surtout utilisé chez les Sikhs. Ceux-ci se doivent de l’adopter comme nom de famille pour tous les hommes (les femmes s’appelleront Kaur « princesse »), l’actuel premier ministre indien se nomme Manmohan Singh, il est de confession sikhe.

Sarandeep Singh
C’est encore ce mot /sing/ que l’on retrouve dans le nom de la langue majoritaire du Sri Lanka, le cinghalais alors que l’ancien nom de ce pays, Ceylan provient de la prononciation anglaise du sanskrit /sinhala/ qui pourrait signifier « sang du lion ». Cette île a connu différentes appellations parmi lesquelles on trouve le sanskrit /siṃhaladvīpa/ ou /sīhaladvīpa/ « île du (sang du) lion » que les Persans ont altéré en سراندیپ /sarândîp/ voir Laquedives. C’est ce nom que l’on retrouve dans le conte persan « Voyages et aventures des 3 princes de Sérendip » dans laquelle ceux-ci sont amenés à faire des découvertes fortuites. Il est à l’origine du mot sérendipité qui définit en science une découverte due au hasard ou à l’intuition. Par ailleurs, c’est cette fable qui va inspirer voltaire dans son « Zadig ou la Destinée ».




Le mot /sing/ a été emprunté par d’autres langues asiatiques tel le thaï สิงห์ /sing/ qui va nommer la bière Singha ou le malais singa « lion » qui est l’origine du toponyme Singapour, la « ville du lion ». On le retrouve encore dans la langue khmer dans laquelle lion peut se dire /seng/ ou /siha/ comme c'est le cas dans le nom de l'ancien roi du Cambodge Norodom Sihanouk (mâchoire [हनु /hanu/] de lion)



C'est bien entendu la sérendipité qui m'a mené à faire un lien entre ce mot traité dans une émission de  France Culture et le mot Singh