12 avr. 2012

Tarbouche de Fez


Comme le mot babouche signifie littéralement « habit de pied » en persan, le mot tarbouche signifie « habit (/puš/de tête (سَر /sèr/) ». Le mot persan d’origine سرپوش /sarpuš/ a été emprunté par le turc qui lui a fait subir l’influence de son mot ter « sueur ». Il a ensuite transité par l’arabe qui a remplacé le son /p/ par le son /b/ pour faire le mot طربوش /ṭarbūš/

En persan moderne, le mot سرپوش /sarpūš/ désigne un bonnet mais le tarbouche a longtemps été utilisé comme code vestimentaire dans toute la zone musulmane et dans l’empire ottoman jusqu’à ce Mustafa Kemal en interdise l’usage dans la république turque. Ce bonnet de feutre, souvent rouge mais aussi noir ou blanc possède différentes appellations. A Istanbul, il est connu sous le nom de fez (du nom de la ville marocaine de Fès فـاس) alors qu’aux Comores, il porte le nom de stambuli « d’Istanbul ». 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire