9 avr. 2012

Pâques et Pascuans, Tabaski et Tafaska


         Le jour de Pâques, les chrétiens célèbrent la mort de Jésus-Christ leur Messie. Par un concours de circonstances, sa mort est survenue lors de la célébration de Pessah, ce que l’on appelle couramment la Pâque juive. Le mot Pâques est une altération assez profonde de l’hébreu פסח  /pesaẖ que l’on traduit habituellement par « passé au dessus ». Cette fête commémore une des dix plaies d’Egypte, la mort de tous les premiers-nés égyptiens et la survie de ceux des Hébreux. Ces derniers avaient reçu l’ordre de Dieu de marquer les linteaux de leurs portes avec le sang d’un agneau afin que l’ange exterminateur les reconnaisse et les épargne. Ceci conduira Pharaon a laisser partir Moïse et son peuple. L’hébreu פסח /pesaẖ/ signifie bien « passer au dessus » mais cette étymologie pourrait s’avérer erronée, l’égyptien /pa-skha « la mémoire » pouvant être son étymon.

Le mot hébreu ayant transité par l’araméen /pasẖa/ est devenu paschalis en latin avant de se stabiliser dans le mot Pâques et son adjectif pascal.

On retrouve le mot Pâques jusque dans les langues d'Afrique de l'ouest où la fête musulmane de l'Aïd-el Kebir (Aïd-el Adha) se nomme Tabaski. Cette dernière trouve son origine dans le berbère Tafaska (ou Tafska) qui désigne la même chose et semble bien provenir du latin /paska/ précédé du préfixe berbère /ta/.

C’est le navigateur hollandais Jacob Roggeveen qui fut le premier Occidental à découvrir l’île de Pâques le 6 avril 1722 et c’est justement parce que c’était le jour du lundi de Pâques qu’il lui donna le nom néerlandais de Paasch Eiland « Ile de Pâques ». Les habitants de cette île portent donc le nom occidental d’origine sémitique de Pascuans mais se donnent eux-même le nom de Rapanui, un nom qui est aussi le nom de leur langue polynésienne et de leur île Rapa Nui « Grande Rapa ». 

Pâques à l'île de Pâques


         

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire