Shari' al-Hamra à Beyrouth |
Le mot charia désigne la loi religieuse considérée par les musulmans comme intemporelle et universelle. Encore une fois, c'est un mot-obus qui concentre les peurs des Occidentaux. Dans son acceptation étymologique, la charia est une "voie", un "chemin" qui peut croiser la tariqa des soufis. L'arabe شريعة /charī'at/ "loi, droit" est proche du mot شارع /chari'/ "rue, avenue" et on peut expliquer la notion de charia comme étant le chemin à suivre pour trouver la source.
C'est un peu la même idée sémantique que l'on trouve dans la notion extrême-orientale du Tao ou Dao même si les fondements sont radicalement différents. C'est de là que provient le mot taoïsme.
C'est un peu la même idée sémantique que l'on trouve dans la notion extrême-orientale du Tao ou Dao même si les fondements sont radicalement différents. C'est de là que provient le mot taoïsme.
rén mín dà dào à Pékin |
Le mandarin 道 dào signifie littéralement "voie, route" et comme en arabe recouvre aussi bien le champ religieux que civil.
Ce mot a été emprunté sous la forme /do/ par différentes langues d'Asie et on le retrouve en français dans différents mots japonais (judo 柔 道 jūdō "voie de la souplesse" - aïkido 合気道 aikidō "voie de la réunion des énergies" - kendo 剣道 kendō "voie du sabre") ou coréens (taekwondo 태권도 "voie du pied et du poing" ).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire