8 déc. 2012

Mahaleb d'Alep



Le bois de sainte Lucie (Prunus mahaleb) est un cerisier qui porte de petits fruits noirs et acides. Son noyau est pulvérisé pour donner un épice connu dans les régions méditerranéennes et qui est utilisé notamment en pâtisserie. Son autre nom - mahaleb - provient du mot arabeمحلب  /maẖalab/ qui signifie « émulsion » en arabe dialectal (arabe moderne مستحلب /mustaẖalab/) tiré du radical sémitique /*ẖalab/ « lait » (arabe حليب /ẖalīb/ écouter). De cette racine proviennent plusieurs noms bibliques tels que חלב /ẖayleb/ écouter, חלבה /ẖelbah/ ou חלבון /elbone/ qui tous possèdent un sens qui tourne autour des notions « lait – blanc – fertile ». La même idée habite le nom de la ville syrienne d’Alep qui en arabe se nomme حلب /ẖalab/ écouter « traire » même si le nom d’origine est antérieur mais toujours issu du même radical sémitique. De cette racine provient par ailleurs le mot galbanum, une résine odorante tiré de la plante Ferula gummosa qui pousse en Iran. On ne connaît pas précisément la langue d’origine du mot mais on en a la trace dans des langues sémitiques telles que l’hébreu חלבנה /elbenah/ « galbanum ». 



Halibna "notre lait"

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire