11 sept. 2011

Laiton et Altaï, cuivre et Chypre



Le laiton est un métal dont le nom vient initialement de l’Altaï, un massif montagneux à cheval sur la Russie, la Chine et la Mongolie. Son nom provient d’ailleurs du mongol /aɬt/ qui signifie « or » comme c’est le cas dans les autres langues de la famille que l’on appelle langues altaïques. Par exemple « or » se dit altın /altın/ en turc, altyn en turkmène ou алтын /altyn/ en kazakh mais on est encore loin du mot laiton. En fait, il a transité par l’arabe لاطون /lāṭūn/ « cuivre » qui a déplacé le l qui suivait le a vers le début du mot. Nous l’avons ensuite repris sous la forme laiton qui désigne cet alliage de zinc et de cuivre. On trouve aussi en Chine une chaîne de montagnes appelée Altyntagh, un nom qui provient du tatar алтын /altyn/ et таг /tag/ « montagne ».

Comme le mot laiton provient du nom de l’Altaï, le cuivre provient de celui de Chypre. C’est parce que les mines de cuivre étaient abondantes sur cette île que les Romains le nommaient aes Cyprium « métal de Chypre ». Les Romains associaient ce métal à la déesse Vénus (l’Aphrodite grecque) dont Chypre était l’île natale. Ceci explique que le symbole chimique du cuivre soit le même que celui de Vénus et par là du symbole féminin. Le nom de Chypre lui-même semble provenir du sumérien /zubar/ « cuivre » ou /kubar/ « bronze ». On évoque aussi le mot grec κυπάρισσος kyparissos « cyprès » comme étymologie possible du mot Chypre. Toujours est-il qu’en arabe, قبرس /qubrus/ signifie aussi bien « cuivre » que « Chypre ». Comme les hypothèses sur l’origine de son nom, l’île de Chypre est partagée et disputée : les Grecs l’appellent Κύπρος Kýpros et les Turcs Kıbrıs.

Alors que l’acier provient du latin acies qui signifie « pointe », l’anglais steel et l’allemand stahl viennent d’un radical indo-européen /*stakh/ « être ferme ». Le mot allemand a été emprunté par différentes langues et notamment le russe сталь /stal’/. C’est de ce mot auquel il ajouté le suffixe d’appartenance ин /in/ que Joseph Staline a fait son nom de guerre. Son nom de naissance est d’origine géorgienne comme Staline lui-même, Ioseb Jughashvili. La terminaison /švili/ est un suffixe géorgien qui signifie « fils » et le mot jugha est douteux. Plusieurs étymologies sont possibles et une des plus probables semble être le vieux nom géorgien pour « acier » ce qui expliquerait le choix de son nom. Le russe сталь /stal’/ est encore présent dans

le mot Severstal « l’acier du nord », la plus grosse entreprise sidérurgique russe dont la première partie du nom север /syevyer/ signifie « nord ».

Il semble en outre que le mot bronze provienne du persan برنج /berenj/ de même sens.

1 commentaire:

  1. Excellent.
    Merci pour toutes ces informations.
    (Je regardais la bio de Mariamne 1 sur WP, puis j'ai fait une recherche sur Cyprus une membre de sa famille, choisissant un non-WP)
    Je ne suis pas déçu.

    RépondreSupprimer