28 juin 2011

D'arrobase @ rubaiyats


Par un effet d'aller et retour de nombreux mots sont empruntés à une langue, altérés et reviennent ensuite sous une forme méconnaissable. C'est par exemple le cas du mot français malle qui servant à transporter le courrier a été emprunté par l'anglais mail "courrier postal" avant de revenir sous la forme email "courrier électronique". Certains rechignent à utiliser ce mot métissé et lui préfèrent courriel voir mél pour Message Electronique.
Le signe inévitable de l'adresse email est l'arrobe @ aussi appelé arrobase. Ce drôle de mot provient de l'espagnol arroba, une antique unité de masse qui a été utilisée en Espagne et au Portugal où elle a pu être équivalente, suivant les régions, à un poids s’échelonnant de 11 à 15 kilogrammes.
Cependant, le mot arroba qui était déjà noté @ a été emprunté précédemment à une mesure arabe dont le nom الربع /ar-rubc/ signifie « le quart ». C’est de cette racine arabe que proviennent les mots أربعة /ārbacat/ « quatre » et son dérivé أرباء /ārbāc/ « mercredi, (quatrième jour) » que l’on retrouve dans le toponyme marocain Souk el-Arba « marché du mercredi ».

De la même façon, le mot رباعية /rubā’yat/ « quatrain » est construit sur cette racine tri-consonantique. Ce sont ces rubaiyats, ces quatrains que le poète persan Omar Khayyam a composés au 11ème siècle.

Qu'elles sont belles, ces verdures qui croissent aux bords des ruisseaux !
On dirait qu'elles ont pris naissance sur les lèvres d'une angélique beauté.
Ne pose donc pas sur elles ton pied avec dédain,
elles proviennent de la poussière d'un visage au teint de tulipe.

En Hébreu, le mot ארבע /ārbac/ signifie aussi « quatre » et une des colonies de la ville palestinienne de Hébron se nomme קריית ארבע Kiryat Arba « la cité des quatre ».

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire