Avant les Italiens et les
Arabes, les Phéniciens avaient occupé la Sicile et ce sont certainement eux qui
ont donné son nom à l’Etna. Les Romains imaginaient ce volcan être la forge du
dieu Vulcain et l’appelaient Aetna. Même si l’on propose parfois le grec αίθω aitho « brûlant »
comme étymologie, le phénicien/āttunā/ « fourneau »
parait plus probable. Le mot phénicien provient d’une racine sémitique qui a aussi donné
l’hébreu תנור/tannūr/ « four » ou l’arabe تنّور/tannūr/ de même sens. En dialecte sicilien, l'Etna est appelé Mongibeddu qui est l'association pléonastique du latin mons "montagne" et de l'arabe gebel, djebel "montagne".
poulet tandoori
Le persan تنور /tanūr/ s’est emparé du mot arabe et l’a transmis à l’ourdou تندور/tandūr/ qui a
intercalé un « d » entre les deux syllabes. L’adjectif तंदूरी /tandūrī/ "tandoori" tiré
du mot hindi तंदूर/tandūr/« four » désigne une cuisson typique du nord de l’Inde, tel le chicken tandoori, un poulet mariné dans du yaourt
puis cuit dans un four en terre.
En Occident ce sont les alchimistes qui ont
emprunté le mot arabe précédé de son article al (prononcé /at/ devant un t) pour former l’athanor
(التنّور /at-tannūr/ « le four »), un grand alambic à combustion
lente.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire