De la racine sémitique /*amr/ qui signifie « dire, commander » provient le verbe hébreu אמר /amar/ « dire, parler, commander » à l'origine du nom des Amorites אמרי /amori/ et du prénom juif אמר Omer ou Omar « celui qui parle ».
Dia Mirza |
C’est aussi
à cette racine que se rapporte le verbe arabe امر /āmara/ « ordonner » duquel provient le
mot امير /āmīr/ qui signifie « émir, prince ».
C’est bien évidemment de ce mot que nous avons tiré émir et émirat (إمارة /īmārat/) qui prend alors le sens littéral de « principauté ».
Les Emirats sont dirigés par un émir et la communauté musulmane sunnite est
guidée par un homme qui prend le titre de أمير المؤمنين /āmīr al-mūminīn/ « le commandeur des Croyants » actuellement
incarné par le roi du Maroc.
Les Persans
appelaient Mirza une personne d’ascendance royale, amirzadeh signifiant « fils (/zâd-/) d’Emir »
et ce nom est resté comme titre nobiliaire dans différentes parties d’Asie
(Inde moghole, Asie centrale, Russie…) On le trouve comme patronyme en Inde
chez la joueuse de tennis Sania Mirza ou l’actrice Dia Mirza.
C’est sur ce type de construction (amir
al…) que l’on a construit le mot amiral qui pouvait être à l’origine أمير
العالي /āmīr al-cāly/ « émir du très grand
(océan ?) » mais plus probablement أمير البحر /āmīr al-baḥr/ « émir de la mer » comme c’est
encore le cas en arabe moderne ou en ourdou pour désigner un amiral.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire